Maja Wohllebe - Profil
|
|
Jeg er født og opvokset i Danmark i et tosprogligt miljø (dansk/tysk).
I 1991 dimitterede jeg som korrespondent fra Handelshøjskolen i København med følgende sprogkombination: engelsk, tysk, italiensk.
I årene 1991 til 1996 arbejdede jeg som korrespondent/oversætter i forskellige firmaer i Danmark.
I 1996 flyttede jeg til Torino, og har siden arbejdet som freelanceoversætter for forskellige italienske og udenlandske oversættelsesbureauer.
I 2004 dimitterede jeg desuden som Cand. Mag. fra universitetet i Torino 'Università di Torino' med sprogkombinationen tysk (hovedfag) og engelsk (bifag) og speciale i lingvistik.
Jeg har altid interesseret mig for sprog og andre kulturer og synes hver gang, det er en spændende udfordring at skulle sætte mig ind i nye, vidt forskellige emner.
Tekniske oversættelser:
manualer til industrimaskiner (og tilhørende software) samt til forskellige typer værktøjsmaskiner
laboratorieudstyr og tilhørende software
brugsanvisninger til husholdningsmaskiner og haveredskaber
manualer til landbrugsmaskiner
informationsmateriale til automobilsektoren mm.
Andre typer oversættelser:
web sites
informationsmateriale til private sygehuse
handelskorrespondance af forskellige art
undervisningsmateriale
årsrapporter
oversættelse af avisartikler mm.